翻訳blah blah blah

翻訳関連の雑記帳。専門は英⇔日(法律、IT)。

重箱の隅をつつく英文法問題集 41~60

Q41. He is above telling lies. (和訳)

A. 彼はうそをつくような人ではない。

be above ~ing「~することを恥じる、~することはしない」

Q42. If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so. (和訳)

A. もし私が金持ちならば留学するのだが、しかし実際はそうすることができない。

仮定法に続くas it isは「実はそうでないので、しかし実際は」と訳す。

Q43. There is no doubt whatever about it. (和訳)

A. それについては何の疑いもない。

no ~ whatever「少しの~もない」whateverは強意。

Q44. He was all kindness. (和訳)

A. 彼はとても親切だった。

all+抽象名詞=抽象名詞+itself=very+形容詞「~そのもの、とても~」(=He was kindness itself. = He was very kind.)

Q45. He is something of a musician. (和訳)

A. 彼はちょっとした音楽家だ。

something of a ~「ちょっとした~、かなりの~」cf. be not much of a ~「たいした~ではない」ex. He is not much of a pianist.

Q46. Granting that you are right, we still can't approve of your plan. (和訳)

A. あなたの言うとおりだとしても、私たちはまだあなたの計画に賛成できない。

Granting[Granted] (that) ~「かりに~としても」(=Even if)

Q47. He makes a point of attending class meetings. (和訳)

A. 彼はクラスの会合には必ず出席する。

make a point of ~ing「必ず~する、きまって~するようにしている」

Q48. She was on the point of leaving. (和訳)

A. 彼女は出かけようとしていた。

be on the point of ~ing「まさに~しようとしている」(=be about to ~)

Q49. This poem is too much for me. (和訳)

A, この詩は私には理解できない。

be too much for ~「~の手に負えない、~に理解できない」

Q50. As rust eats iron, so care eats the heart. (和訳)

A. さびが鉄をむしばむように心配は人の心をむしばむ。

As ~, so …「~するように…、~と同じように…」Just as ~, so …となる場合もある。

Q51. There is nothing like a walk. (和訳)

A. 散歩ほどよいものはない。

There is nothing like ~「~に及ぶものはない、~ほどよいものはない」

Q52. It may safely be said that he will never succeed in business.

A. 彼は決して事業に成功しないと言ってもさしつかえないだろう。

It may safely be said that ~「~と言ってもよいだろう[過言ではなかろう、さしつかえない]」cf. It is often said that ~

Q53. We're getting nowhere with these problems. (和訳)

A. これらの問題はわれわれにはどうにもならない。

get nowhere「どうにもならない、何の成果もない、うまくいかない」

Q54. He was none other than the king. (和訳)

A. 彼は王その人にほかならなかった。

none other than ~「~にほかならない、まさしく~で」

Q55. Let me put it in another way. (和訳)

A. 別の言い方で言ってみよう。

put「表現する、言う、述べる」(=express, state) put it in another way「別の言い方で言う」cf. to put it celarly「はっきり言えば」

Q56. They eventually came round to our way of thinking. (和訳)

A. 彼らは結局私たちの考え方に同調した。

way of ~ing「~する仕方、やり方、方法」our way of thinking「私たちの考え方」come round to ~「~に同意[賛成]する」

Q57. Recently, she went to the zoo for the first time in years. This enabled her to break up what would otherwise have been a solid block of identical days. (和訳)

A. 最近、彼女は久しぶりに動物園へ行った。このことによって彼女は、もしそうでなければ単調で同じようになったであろう日々を断ち切ることができた[単調な日々にメリハリをつけることができた]。

otherwise「もしそうでなければ」(=if not) for the first time in years[ages] 「久しぶりに」otherwise = if she had not gone to the zoo for the first time in years


Q58.
a. I will give you this bicycle as a birthday present.
b. (  ) shall (  ) this bicycle as a birthday present.

A. you, have

You shall have ~「私はきみに~をあげよう」(=I will give you ~) 話す人(1人称)の意志を表す。


Q59.

a. He is not only a businessman but also a musician.
b. (  ) being a businessman, he is a musician.

A. Besides

Besides ~ing「~に加えて、~ばかりでなく、~だけでなく」(=In addition to ~ing)


Q60.

a. I have no money to buy the book with.
b. I have no money (  ) (  ) to buy the book.

A. with which

前置詞+which+to不定詞の構文。この構文で前置詞を文末に移動し、whichを省略すればaの形ができる。(=I have no money with which I can buy the book.) cf. buy the book with money